Az áruházi alapszövegek bizonyos nyelvekre részben le vannak fordítva. Ha ilyen nyelvet választasz, akkor ebben az esetben neked kell a hiányzó szövegeket az adott nyelvre kitölteni.
Alapszöveg módosításához először válassz ki egy nyelvet. A listázási típust célszerű úgy beállítani, hogy csak a lefordítatlan szövegek jelenjenek meg, így könnyebben megtalálod a keresett tartalmat. Az előbbi beállítások után megjelenik egy lista, amibe könnyedén beírhatod az adott szöveg idegen nyelvű változatát, majd kattints a Ment gombra.
Természetesen itt nem csak idegen nyelvű szövegekre fordíthatsz, hanem a meglévő nyelvben is tetszőlegesen átírhatod az ott lévő szövegeket, szövegrészeket! Ha több nyelvet hozol létre, akkor a termékek nevét, kategóriákat, szállítási módokat és minden egyéb általad megadott szöveget minden kiválasztott nyelven meg kell adnod.
Adatok törlése
Ha egy nyelvet törölsz, akkor a hozzá tartozó korábban megadott szövegek (kategória nevek, termék szövegek, stb.) is törlődnek a rendszerből!
Export
Az összes elérhető alapszöveget letöltheted itt különböző adatbázis formátumokban (XLS, XML, CSV). Ha több nyelvet is kezelsz az áruházadban, az alap nyelven felül további nyelvek alapján is letöltheted az adatbázist. Ezzel a módszerrel, egyszerűbben átírhatod a webáruházad nyelvezetét pl. tegező formára, illetve ugyanezzel a funkcióval tömeges fordításokat is készíthetsz.
Import
Az export fülön letöltött és módosított adatbázist itt tudod visszatölteni, frissítve vele tömegesen az alapszövegeid.
Az egyes mezők használatáról:
Szöveg azonosító - Az adott szöveg azonosítására szolgál, ne töröld és ne írd át az adatbázisban.
Függően, hogy egy vagy több nyelvet exportáltál az export adatbázisban, az egyes oszlopok fejléce jelzi melyik nyelvi változatról van szó, és megadhatod a kívánt értéket. (Pl. Magyar (HU), Német (DE) stb.)